No exact translation found for التوجه نحو السوق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التوجه نحو السوق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certains pays ont adopté des réformes destinées à faire une plus large place au marché.
    ويُلاحظ أيضاً أن بعض البلدان قد اعتمدت إصلاحات مفضية إلى نظم اقتصادية أكثر توجهاً نحو السوق.
  • À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
    وشارك حتى تاريخه نحو 180 امرأة في دورات تدريبية مكثفة على حفظ الأغذية وتجهيزها، مع التركيز على التوجه نحو السوق.
  • Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
    ويجري التوجه حالياً نحو اقتصاد السوق الاجتماعي.
  • La logique du marché, facteur décisif de la croissance économique, repose sur un système de valeurs qui pourrait contredire les principes traditionnels de l'État-providence.
    ويعـزز التوجه نحو السوق، الذي يعد مفتاح النمو الاقتصادي، وجـود منظومة قيــم قد تتعارض مع المبادئ التقليدية التي تستنـد إلـى قيام الدولة بتوفير الرعاية.
  • d) Réduction de la fonction publique, en général à la fois au nom de la discipline budgétaire et afin de passer à une économie davantage orientée vers le marché.
    (د) تقليص حجم قطاع الخدمة المدنية، تحرِّكه عادةً مجموعة عوامل قوامها الانضباط الضريبي والرغبة في المضي قدماً صوب اقتصاد أكثر توجهاً نحو السوق.
  • Ce conseil cherche à orienter les jeunes vers le marché du travail et établit l'échange entre les travailleurs et les entreprises.
    وهو يحاول توجيه الشباب نحو سوق العمل، كما أنه ينظّم التبادل فيما بين العمال والمؤسسات.
  • Il est résolu à garantir un traitement égal aux investisseurs nationaux et étrangers et met actuellement la dernière main à une nouvelle loi sur les investissements qui reflétera le principe de l'orientation vers le marché et qui simplifiera les procédures d'investissement.
    وأضاف إن الحكومة ستكفل المساواة في معاملة المستثمرين المحليين والأجانب، وأنها بصدد وضع الصيغة النهائية لقانون جديد للاستثمار من شأنه أن يجسّد مبدأ التوجه نحو السوق وتبسيط إجراءات الاستثمار.
  • Les mesures envisagées dans le Plan d'action du G-8 comprennent des initiatives visant à rendre le secteur financier plus compétitif, assurer une plus grande cohérence et une meilleure coordination entre les organisations internationales qui traitent de la question, la coopération entre les prestataires de services de transfert et les institutions financières locales, et les instruments visant à encourager l'utilisation productive des fonds transférés, comme par exemple les fonds de développement locaux orientés sur le marché.
    وتشمل التدابير المزمعة بموجب خطة عمل البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية مبادرات لتعزيز التنافس في القطاع المالي، والاتساق والتنسيق الأفضل بين المنظمات الدولية التي تتعامل مع هذه القضية، والتعاون بين مقدمي خدمات التحويل والمؤسسات المالية المحلية، ووسائل تشجيع الاستخدام المنتج للتحويلات، مثل صناديق التنمية المحلية ذات التوجه نحو السوق.
  • IS3.13 À la suite de l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 57/292, en date du 20 décembre 2002, l'Administration postale de l'ONU a entrepris une réorganisation complète de ses activités.
    ب إ 3-10 وبعد أن أصدرت الجمعية العامة قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 قامت إدارة بريد الأمم المتحدة بعملية شاملة لإعادة تنظيم عملياتها، بما يشمل إعادة التفاوض على المدفوعات التي تقدم إلى إدارات البريد الوطنية، وخفض الخصومات التي تمنحها في الوقت الراهن للتجار، وترشيد البنود المتعلقة بالطوابع إلى منتجات أقل طموحا ولكنها أكثر توجها نحو السوق.
  • L'instauration d'un environnement concurrentiel pour l'accès aux facteurs de production renforce la différenciation sociale dans les campagnes et instaure une dualisation de l'agriculture entre des systèmes agricoles modernes, compétitifs, exclusivement tournés vers le marché et une agriculture familiale de subsistance, qui regroupe la grande majorité des travailleurs de la terre.
    ويزيد إنشاء بيئة تنافسية للحصول على عوامل الإنتاج من التفاوت الطبقي في الأرياف ويخلق ثنائية في الزراعة تتمثل في وجود نمطين هما نُظم زراعة عصرية تنافسية توجَّه قصراً نحو السوق وزراعة أسرية للكفاف تضم الغالبية العظمى من العاملين في الأراضي.